Idiom: Hard nut to crack

Off
MyEnglishGuide.com

Hard nut to crack.

In Russian – “крепкий орешек”, применяем к человеку, которого трудно раскусить или оказать на него какое-то влияние. Это выражение можно также применять к предмету, проблеме, задаче, которую трудно решить или понять.

  • I did my best to force him come here, but he is a hard nut to crack. – Я изо всех сил пытался заставить его прийти сюда, но он оказался крепким орешком.
  • This sum is a hard nut to crack for a boy of 10. – Этот пример слишком трудный для десятилетнего мальчика.

Comments

comments

My English Guide

Comments are closed.